
在看日本漫畫或小說時,常會看到日本的月份都有一個很美的別稱;上網查了一下,這些別稱原本是用於農曆,不過現在也可以用於西曆。
因為實在是太喜歡這些《和風月名》了,所以把它記錄在此~以下就是本人上網查的資料及不負責任翻譯~![]()
一月: 睦月(むつき)
正月是家人、親友團聚一堂、和睦過新年的時刻,故稱睦月。
二月:如月(きさらぎ)
主流說法是:農曆二月仍有寒氣,需再多添加衣服,故稱「衣更着(きさらぎ)」。
三月:弥生(やよい)
草木開始冒新芽滋長之月「木草弥や生ひ月」,簡化後即為「やよひ」。
四月:卯月(うづき)
溲疏花(卯の花)盛開之月「卯の花月」簡略後即稱為卯月。
五月:皐月(さつき)
五月是插秧的時節,因此稱之為「早苗月(さなえづき)」,後簡略成「さつき」,之後漢字改為「皐月」。原本開頭的「さ」即有獻給神明的稻米之意,「皐」這個字則有水田之意。
六月:水無月(みなづき)
比較常見的說法是,6月是要將水引入田裡的「水の月」(「無」在這裡不是"沒有"的意思,而是「~の」的意思)。另有一說則是:農曆6月是梅兩季剛結束,進入盛夏的時節,較為缺水故稱「水無月」。
七月:文月(ふみづき)
七夕當天的習俗,會在長條詩箋上寫下詩歌或文字,因此稱為「文月」。另有一說則是,七月是稻穗結實的時節 「ふくみ月」 ,由此簡化而來。
八月:葉月(はづき)
8月進入落葉的季節,由「葉落月(はおちづき)」簡化成「葉月」。以現代的觀點來看,可能會覺得8月還是枝葉很茂盛啊?但其實農曆從7月已經開始入秋,8月已是秋天了。也有其它說法是,8月是第一批雁子從北方初次飛來的時節,稱作「初来月(はつきづき)」,後演變為葉月。
九月:長月(ながつき)
夜晚逐漸變長,稱為「夜長月」,後簡稱為長月。
十月:神無月(かんなづき)
此時,全國的神明都聚集在出雲大社討論這一年的事情,故出雲以外的地方神明都不在,因此稱為「神無月」。反之,只有出雲地方稱10月為「神在月」。
十一月:霜月(しもつき)
天氣更加寒冷易結霜,故稱「霜降月(しもふりつき)」,後簡稱為霜月。
十二月:師走(しわす)
12月是年未接近新年的時候,人們會請僧侶(法師)們來頌經,因此和尚(師)們會家家戶戶忙碌地東奔西走,故稱為「師走」。
以上就是日本十二個月的別稱和由來,是不是很有趣呢?
請先 登入 以發表留言。